e tampouco nesta esquina
desta cidade que não é Paris
há um realejo surpreendido
e um pintor boémio
e uma garrafa de vinho
porque às cinco da tarde
esta cidade não é Paris
e não existe um amor curioso
escondido atrás das cortinas
enquanto Edith Piaf canta
Les amants de Paris
Nem a recordação do Sena
me leva as minhas memórias tristes
desta cidade sem noite
nem espelhos de mel
e não minto se disser
que Paul Eluard saiu do meu quarto
com asas de melro branco
pela janela desta cidade
que não tem pombas nem bêbados alegres
porque às cinco da tarde
esta cidade não é Paris.
porque às cinco da tarde
esta cidade não é Paris.
Uberto Stabile
Tradução: Tiago Nené
5 Comments:
grandioso poema.
Tiago Nené esteve excelente na tradução.
Luma.
bonito!
fico com vontade de ir a paris;)
cool!
Paulo.
e porquê "eu"....(Piano)
________________
beijo.
imf.
Delicioso!
Post a Comment